Jesús y sus discípulos
| Secondary Keywords | 00139 discípulos testamento |
|---|---|
| Escrituras | Luke 1331 Entonces se acercaron unos fariseos y le dijeron: –Vete y aléjate de aquí, porque Herodes quiere matarte. 32 Jesús les dijo: –Vayan y díganle a ese zorro, que expulso demonios y sano enfermos hoy y mañana, y al tercer día completaré mi obra. 33 Por lo demás, hoy, mañana y pasado tengo que continuar mi viaje, porque es impensable que un profeta muera fuera de Jerusalén. 34 ¡Jerusalén, Jerusalén, que matas a los profetas y apedreas a los que Dios te envía! Cuántas veces he querido reunir a tus hijos como la gallina a sus pollitos debajo de las alas, y ustedes no han querido. 35 Pues bien, su templo quedará desierto. Y les digo que ya no me verán hasta que llegue el día en que proclamen: Bendito el que viene en nombre del Señor. Luke 533 Entonces ellos dijeron a Jesús: –Los discípulos de Juan ayunan con frecuencia y hacen oraciones, y del mismo modo los discípulos de los fariseos; en cambio tus discípulos comen y beben. 34 Jesús les contestó: –¿Acaso pueden ustedes hacer ayunar a los invitados a la boda, mientras el novio está con ellos? 35 Vendrán días en que el novio les será arrebatado; entonces ayunarán. 36 Les puso también este ejemplo: –Nadie pone en un vestido viejo un remiendo que se ha cortado de un vestido nuevo, porque estropeará el nuevo, y al viejo no le caerá bien el remiendo del nuevo. 37 Y nadie guarda vino nuevo en odres viejos; porque el vino nuevo reventará los odres, se derramará el vino y los odres se perderán. 38 El vino nuevo se guarda en odres nuevos. 39 Y nadie, habituado a beber vino añejo, quiere el nuevo; porque dice: «el añejo es mejor». Mark 218 Un día en que los discípulos de Juan y los fariseos ayunaban, fueron a decir a Jesús: –¿Por qué los discípulos de Juan y los discípulos de los fariseos ayunan y en cambio los tuyos no? 19 Jesús les contestó: –¿Pueden acaso ayunar los invitados a la boda mientras el novio está con ellos? Mientras el novio está con ellos, no tiene sentido que ayunen. 20 Llegará un día en que el novio les será quitado. Entonces ayunarán. 21 Nadie cose un remiendo de tela nueva a un vestido viejo, porque lo añadido hará encoger el vestido, lo nuevo hará encoger lo viejo, y el desgarrón se hará mayor. 22 Y nadie guarda vino nuevo en odres viejos, porque el vino hará reventar los odres, y se perderán vino y odres. A vino nuevo, odres nuevos. Matthew 914 Se le acercaron entonces los discípulos de Juan y le preguntaron: –¿Por qué nosotros y los fariseos ayunamos, y tus discípulos no ayunan? 15 Jesús les contestó: –¿Es que pueden estar tristes los invitados a la boda mientras el novio está con ellos? Llegará un día en que les quitarán al novio; entonces ayunarán. 16 Nadie pone un remiendo de tela nueva en un vestido viejo, porque lo añadido hará encoger el vestido y el desgarrón se hará mayor. 17 Tampoco se guarda el vino nuevo en odres viejos, porque los odres revientan, se pierde el vino y se estropean los odres. El vino nuevo se guarda en odres nuevos, y así se conservan los dos. |








