Regalo de María
| Secondary Keywords | amigos María Martha regalo testamento |
|---|---|
| Escrituras | John 121 Six days before the Passover, Jesus therefore came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead. 2 So they gave a dinner for him there. Martha served, and Lazarus was one of those reclining with him at table. 3 Mary therefore took a pound of expensive ointment made from pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the perfume. 4 But Judas Iscariot, one of his disciples (he who was about to betray him), said, 5 “Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?” 6 He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it. 7 Jesus said, “Leave her alone, so that she may keep it for the day of my burial. 8 For the poor you always have with you, but you do not always have me.” 9 When the large crowd of the Jews learned that Jesus was there, they came, not only on account of him but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead. 10 So the chief priests made plans to put Lazarus to death as well, 11 because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus. Mark 141 Faltaban dos días para la fiesta de la pascua y de los panes sin levadura. Los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley andaban buscando el modo de arrestar a Jesús con engaño y darle muerte, 2 pero decían: –Durante la fiesta no; no sea que el pueblo se amotine. 3 Estaba Jesús en Betania, en casa de Simón el leproso, sentado a la mesa, cuando llegó una mujer con un frasco de alabastro lleno de un perfume de nardo puro, que era muy caro. Rompió el frasco y lo derramó sobre la cabeza de Jesús. 4 Algunos, indignados, comentaban entre sí: –¿A qué se debe semejante derroche de perfume? 5 Podía haberse vendido este perfume a un precio muy alto y haber dado el dinero a los pobres. Y la criticaban. 6 Pero Jesús les dijo: –Déjenla. ¿Por qué la apenan? Ha hecho conmigo una buena obra. 7 A los pobres los tienen siempre con ustedes y pueden socorrerlos cuando quieran, pero a mí no me tendrán siempre. 8 Ha hecho lo que ha podido. Se ha anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura. 9 Les aseguro que en cualquier parte del mundo donde se anuncie la buena noticia será recordada esta mujer y lo que ha hecho. Matthew 261 Cuando terminó Jesús todos estos discursos, dijo a sus discípulos: 2 –Ya saben que dentro de dos días se celebra la fiesta de la pascua, y el Hijo del hombre será entregado para que lo crucifiquen. 3 Entonces se reunieron los jefes de los sacerdotes y los ancianos del pueblo en el palacio de Caifás, que era el sumo sacerdote, 4 y acordaron en consejo arrestar a Jesús con engaño y darle muerte. 5 Pero decían: «Durante la fiesta no, pues podría amotinarse el pueblo». 6 Se encontraba Jesús en Betania, en casa de Simón el leproso, 7 cuando se acercó a él una mujer con un frasco de alabastro lleno de un perfume muy caro, y lo derramó sobre la cabeza de Jesús mientras estaba sentado a la mesa. 8 Al ver esto, los discípulos se indignaron y decían: –¿A qué se debe semejante derroche? 9 Podía haberse vendido en un buen precio y haber dado el dinero a los pobres. 10 Jesús se dio cuenta y les dijo: –¿Por qué apenan a esta mujer? Ha hecho una obra buena conmigo. 11 A los pobres los tienen siempre con ustedes, pero a mí no me tendrán siempre. 12 Y al derramar ella este perfume sobre mi cuerpo, se ha anticipado a preparar mi sepultura. 13 Les aseguro que en cualquier parte del mundo en que se anuncie esta buena noticia, será recordada esta mujer y lo que ha hecho. |